Τα video από το live των Modena City Ramblers

19 Δεκ.

Όσο δουλεύουμε το κείμενο της συνέντευξης των Modena City Ramblers (!) ανέβασα ta video που τράβηξα στο live στη Perugia. Πάρτε μια ιδέα λοιπόν να γουστάρετε. 

*Να μας συγχωρέσετε tον σκατά ήχο αλλά 1ον αυτό μπορούμε να πληρώσουμε (μέχρι και έρανο κάνω για 1 dslr). Ειδικά στο bella ciao που την είχα ακουμπήσει για να είναι σταθερή, έκλεινα το μικρόφωνο ο στόκος. Δείτε όμως το κόσμο να πάρετε μαι τζούρα και ας γρατζουνάει. 

Ο κόσμος ζητάει  encore αφού έχει κατέβει η μπάντα. Δείτε πως:

Οι MCR παίζουν το il cento passi, το soundtrack της ομώνυμης τανίας  που αφηγείται την αληθινή ιστορία ενός κομμουνιστή που δολοφονήθηκε από τη Μαφία. Το τραγούδι είναι από τα σημαντικότερα και πιο αναγνωρισμένα τραγούδια της σύγχρονης ιταλικής μουσικής. 

Αν πεθάνω σαν παρτιζάνος τότε να με θάψετε αλλά θάψτε με ψηλά στο βουνό, Oh Bella Ciao!

H συναυλία τελείωσε, οι MCR τα μαζέψανε αλλά ο κόσμος δε φεύγει και χορεύει στους ρυθμούς του katyusha

Υπομονή κάνουμε τη μετάφραση και φτιάχνουμε το κείμενο. Ελπίζω όσοι δε γνωρίζαν αυτή την απίθανη μουσικά και πολιτικά μπάντα αυτή να είναι η ευκαιρία να τη μάθουν.  Όσοι τους ξέραν ίσως να τους μάθουν καλύτερα.

ΥΓ: ξανά συγγνώμη για τον ήχο

6 Σχόλια to “Τα video από το live των Modena City Ramblers”

  1. Ανδρέας 19 Δεκεμβρίου, 2011 στις 11:16 πμ #

    Εξαιρετικά τα βίντεο. Ο αιώνας αυτός θα είναι αναμφισβήτητα ο αιώνας των επαναστάσεων.

    Υ.Γ. Μια μικρή διόρθωση. Στο τελευταίο βίντεο ο ήχος δεν είναι του bandiera rossa αλλά του katyusha (αντίστοιχα έχει γραφτεί ο ύμνος του εαμ σε αυτόν τον ρυθμό….)

  2. λαθραναγνώστης 19 Δεκεμβρίου, 2011 στις 11:46 πμ #

    Κομπάσσο έχεις mail!

  3. compassocap 19 Δεκεμβρίου, 2011 στις 12:35 μμ #

    σωστή η διόρθωση, μπερδέψα τα video. Να με συγχωρειτε αλλά ο ύπνος είναι κάτι που μόλις χτες προστέθηκε στο μενού μετά από κανά δυο μέρες.

  4. alchimistis 19 Δεκεμβρίου, 2011 στις 1:50 μμ #

    Noμίζω ότι στην Ιταλία το katyusha το λένε fischia il vento.Tα σπάνε τα βίντεο ανυπομονούμε για συνέντευξη!

  5. Y 19 Δεκεμβρίου, 2011 στις 2:02 μμ #

    Fischia il vento – Σφυρίζει ο άνεμος

    Fischia il vento e infuria la bufera,
    scarpe rotte e pur bisogna andar
    a conquistare la rossa primavera
    dove sorge il sol dell’avvenir.
    A conquistare la rossa primavera
    dove sorge il sol dell’avvenir.

    Σφυρίζει ο άνεμος και μαίνεται η καταιγίδα
    Χαλασμένα παπούτσια αλλά πρέπει να συνεχίσουμε
    για να κατακτήσουμε την κόκκινη άνοιξη
    απ’ όπου βγαίνει ο ήλιος του μέλλοντος.
    Για να κατακτήσουμε την κόκκινη άνοιξη
    απ’ όπου βγαίνει ο ήλιος του μέλλοντος

    Ogni contrada è patria del ribelle,
    ogni donna a lui dona un sospir,
    nella notte lo guidano le stelle
    forte il cuore e il braccio nel colpir.

    Κάθε περιοχή είναι πατρίδα για τον επαναστάτη
    κάθε γυναίκα του δίνει μια ανάσα
    την νύχτα τον οδηγούν τα αστέρια
    τα χέρια και η καρδιά του είναι δυνατά στην επίθεση

    Se ci coglie la crudele morte,
    dura vendetta verrà dal partigian;
    ormai sicura è già la dura sorte
    del fascista vile traditor.

    Εάν μας βρει ο σκληρός θάνατος
    σκληρή εκδίκηση θα έρθει από τον παρτιτζάνο
    τώρα πλέον είναι σίγουρη η σκληρή τύχη
    του δειλού και προδότη φασίστα

    Cessa il vento, calma è la bufera,
    torna a casa il fiero partigian,
    sventolando la rossa sua bandiera;
    vittoriosi e alfin liberi siam.

    Σταματάει ο άνεμος, ηρεμεί η καταιγίδα
    γυρίζει στο σπίτι ο περήφανος παρτιτζάνος
    ανεμίζοντας την κόκκινη σημαία του
    επιτέλους είμαστε νικητές και ελεύθεροι

    αντιγραφή από http://glenti.blogspot.com/2011/10/fischia-il-vento-song.html

  6. compassocap 19 Δεκεμβρίου, 2011 στις 3:47 μμ #

    @αλχημιστης:

    Αυτο ειναι μιξακι κ οχι ιταλικο. Παρτε το απο modena

Σχολιάστε